John 13 : 1 - 38 ( 5 - 15 )
ヨハネの福音書(The Gospel according to John) chapter 13
https://m.amebaownd.com/#/sites/39187/posts/editor/4081682
13:1
過越の祭の前に、
イエスは、
この世を去って
父のみもとに行くべき
自分の時がきたことを知り、
世にいる自分の者たちを愛して、
彼らを最後まで愛し通された。
13:1 Now before the feast of the passover, when Jesus knew that his hour was come that he should depart out of this world unto the Father, having loved his own which were in the world, he loved them unto the end.
13:2 夕食のとき、悪魔はすでにシモンの子イスカリオテのユダの心に、イエスを裏切ろうとする思いを入れていたが、
13:2 And supper being ended, the devil having now put into the heart of Judas Iscariot, Simon's son, to betray him;
13:3 イエスは、父がすべてのものを自分の手にお与えになったこと、また、自分は神から出てきて、神にかえろうとしていることを思い、
13:3 Jesus knowing that the Father had given all things into his hands, and that he was come from God, and went to God;
13:4
夕食の席から立ち上がって、
上着を脱ぎ、
手ぬぐいをとって腰に巻き、
13:4 He riseth from supper, and laid aside his garments; and took a towel, and girded himself.
13:5
それから水をたらいに入れて、
弟子たちの足を洗い、
腰に巻いた手ぬぐいでふき始められた。
13:5 After that he poureth water into a bason, and began to wash the disciples' feet, and to wipe them with the towel wherewith he was girded.
13:6 こうして、シモン・ペテロの番になった。すると彼はイエスに、「主よ、あなたがわたしの足をお洗いになるのですか」と言った。
13:6 Then cometh he to Simon Peter: and Peter saith unto him, Lord, dost thou wash my feet?
13:7 イエスは彼に答えて言われた、
「わたしのしていることは
今あなたにはわからないが、
あとでわかるようになるだろう」。
13:7 Jesus answered and said unto him, What I do thou knowest not now; but thou shalt know hereafter.
13:8 ペテロはイエスに言った、「わたしの足を決して洗わないで下さい」。イエスは彼に答えられた、「もしわたしがあなたの足を洗わないなら、あなたはわたしとなんの係わりもなくなる」。
13:8 Peter saith unto him, Thou shalt never wash my feet. Jesus answered him, If I wash thee not, thou hast no part with me.
13:9 シモン・ペテロはイエスに言った、「主よ、では、足だけではなく、どうぞ、手も頭も」。
13:9 Simon Peter saith unto him, Lord, not my feet only, but also my hands and my head.
13:10
イエスは彼に言われた、
「すでにからだを洗った者は、
足のほかは洗う必要がない。
全身がきれいなのだから。
あなたがたはきれいなのだ。
しかし、
みんながそうなのではない」。
13:10 Jesus saith to him, He that is washed needeth not save to wash his feet, but is clean every whit: and ye are clean, but not all.
13:11 イエスは自分を裏切る者を知っておられた。それで、「みんながきれいなのではない」と言われたのである。
13:11 For he knew who should betray him; therefore said he, Ye are not all clean.
13:12 こうして彼らの足を洗ってから、上着をつけ、ふたたび席にもどって、彼らに言われた、「わたしがあなたがたにしたことがわかるか。
13:12 So after he had washed their feet, and had taken his garments, and was set down again, he said unto them, Know ye what I have done to you?
13:13 あなたがたはわたしを教師、また主と呼んでいる。そう言うのは正しい。わたしはそのとおりである。
13:13 Ye call me Master and Lord: and ye say well; for so I am.
13:14
しかし、
主であり、
また教師であるわたしが、
あなたがたの足を洗ったからには、
あなたがたもまた、
互に足を洗い合うべきである。
13:14 If I then, your Lord and Master, have washed your feet; ye also ought to wash one another's feet.
13:15
わたしがあなたがたにしたとおりに、
あなたがたもするように、
わたしは手本を示したのだ。
13:15 For I have given you an example, that ye should do as I have done to you.
13:16
よくよくあなたがたに言っておく。
僕はその主人にまさるものではなく、
つかわされた者は
つかわした者にまさるものではない。
13:16 Verily, verily, I say unto you, The servant is not greater than his lord; neither he that is sent greater than he that sent him.
13:17
もしこれらのことがわかっていて、
それを行うなら、
あなたがたはさいわいである。
13:17 If ye know these things, happy are ye if ye do them.
13:18 あなたがた全部の者について、こう言っているのではない。わたしは自分が選んだ人たちを知っている。しかし、『わたしのパンを食べている者が、わたしにむかってそのかかとをあげた』とある聖書は成就されなければならない。
13:18 I speak not of you all: I know whom I have chosen: but that the scripture may be fulfilled, He that eateth bread with me hath lifted up his heel against me.
13:19 そのことがまだ起らない今のうちに、あなたがたに言っておく。いよいよ事が起ったとき、わたしがそれであることを、あなたがたが信じるためである。
13:19 Now I tell you before it come, that, when it is come to pass, ye may believe that I am he.
13:20 よくよくあなたがたに言っておく。わたしがつかわす者を受けいれる者は、わたしを受けいれるのである。わたしを受けいれる者は、わたしをつかわされたかたを、受けいれるのである」。
13:20 Verily, verily, I say unto you, He that receiveth whomsoever I send receiveth me; and he that receiveth me receiveth him that sent me.
13:21 イエスがこれらのことを言われた後、その心が騒ぎ、おごそかに言われた、「よくよくあなたがたに言っておく。あなたがたのうちのひとりが、わたしを裏切ろうとしている」。
13:21 When Jesus had thus said, he was troubled in spirit, and testified, and said, Verily, verily, I say unto you, that one of you shall betray me.
13:22 弟子たちはだれのことを言われたのか察しかねて、互に顔を見合わせた。
13:22 Then the disciples looked one on another, doubting of whom he spake.
13:23 弟子たちのひとりで、イエスの愛しておられた者が、み胸に近く席についていた。
13:23 Now there was leaning on Jesus' bosom one of his disciples, whom Jesus loved.
13:24 そこで、シモン・ペテロは彼に合図をして言った、「だれのことをおっしゃったのか、知らせてくれ」。
13:24 Simon Peter therefore beckoned to him, that he should ask who it should be of whom he spake.
13:25 その弟子はそのままイエスの胸によりかかって、「主よ、だれのことですか」と尋ねると、
13:25 He then lying on Jesus' breast saith unto him, Lord, who is it?
13:26
イエスは答えられた、
「わたしが
一きれの食物をひたして与える者が、
それである」。
そして、
一きれの食物をひたしてとり上げ、
シモンの子イスカリオテのユダに
お与えになった。
13:26 Jesus answered, He it is, to whom I shall give a sop, when I have dipped it. And when he had dipped the sop, he gave it to Judas Iscariot, the son of Simon.
13:27 この一きれの食物を受けるやいなや、サタンがユダにはいった。そこでイエスは彼に言われた、「しようとしていることを、今すぐするがよい」。
13:27 And after the sop Satan entered into him. Then said Jesus unto him, That thou doest, do quickly.
13:28 席を共にしていた者のうち、なぜユダにこう言われたのか、わかっていた者はひとりもなかった。
13:28 Now no man at the table knew for what intent he spake this unto him.
13:29 ある人々は、ユダが金入れをあずかっていたので、イエスが彼に、「祭のために必要なものを買え」と言われたか、あるいは、貧しい者に何か施させようとされたのだと思っていた。
13:29 For some of them thought, because Judas had the bag, that Jesus had said unto him, Buy those things that we have need of against the feast; or, that he should give something to the poor.
13:30 ユダは一きれの食物を受けると、すぐに出て行った。時は夜であった。
13:30 He then having received the sop went immediately out: and it was night.
13:31 さて、彼が出て行くと、イエスは言われた、「今や人の子は栄光を受けた。神もまた彼によって栄光をお受けになった。
13:31 Therefore, when he was gone out, Jesus said, Now is the Son of man glorified, and God is glorified in him.
13:32 彼によって栄光をお受けになったのなら、神ご自身も彼に栄光をお授けになるであろう。すぐにもお授けになるであろう。
13:32 If God be glorified in him, God shall also glorify him in himself, and shall straightway glorify him.
13:33 子たちよ、わたしはまだしばらく、あなたがたと一緒にいる。あなたがたはわたしを捜すだろうが、すでにユダヤ人たちに言ったとおり、今あなたがたにも言う、『あなたがたはわたしの行く所に来ることはできない』。
13:33 Little children, yet a little while I am with you. Ye shall seek me: and as I said unto the Jews, Whither I go, ye cannot come; so now I say to you.
13:34
わたしは、
新しいいましめを
あなたがたに与える、
互に愛し合いなさい。
わたしがあなたがたを
愛したように、
あなたがたも
互に愛し合いなさい。
13:34 A new commandment I give unto you, That ye love one another; as I have loved you, that ye also love one another.
13:35 互に愛し合うならば、それによって、あなたがたがわたしの弟子であることを、すべての者が認めるであろう」。
13:35 By this shall all men know that ye are my disciples, if ye have love one to another.
13:36 シモン・ペテロがイエスに言った、「主よ、どこへおいでになるのですか」。イエスは答えられた、「あなたはわたしの行くところに、今はついて来ることはできない。しかし、あとになってから、ついて来ることになろう」。
13:36 Simon Peter said unto him, Lord, whither goest thou? Jesus answered him, Whither I go, thou canst not follow me now; but thou shalt follow me afterwards.
13:37
ペテロはイエスに言った、
「主よ、なぜ、
今あなたについて行くことが
できないのですか。
あなたのためには、
命も捨てます」。
13:37 Peter said unto him, Lord, why cannot I follow thee now? I will lay down my life for thy sake.
13:38
イエスは答えられた、
「わたしのために
命を捨てると言うのか。
よくよくあなたに言っておく。
鶏が鳴く前に、
あなたはわたしを
三度知らないと言うであろう」。
13:38 Jesus answered him, Wilt thou lay down thy life for my sake? Verily, verily, I say unto thee, The cock shall not crow, till thou hast denied me thrice.
0コメント